протяг крізь потяг
Ihor Zubrytskyi — 10/02/2009 - 10:54
Оцінка: 10/10
Перша строфа чудова, інші ідейно дещо слабші, але технічно хороші.
"Навколішки перед небом - вчорашня безлика глина,
несміло піднявши очі. Чи можна спитати, хто ми?" - нема слів.
айстер=айстр, правда тоді щось приголосних надто багато буде %)
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Подивитись предмет рецензії.
Дякую
Консуело — 10/02/2009 - 13:16Про айстри я знаю, свідомо дозволила собі неточність, з причин, викладених у "14 запитаннях" (остання строфа:)))
...
Ihor Zubrytskyi — 10/02/2009 - 16:35Якесь ще значення в айстри окрім того, що це осінні квіти вкладено?
***
Консуело — 11/02/2009 - 09:12Ви мене остаточно добили :)))))))))))))))). Забрала ті нещасні айстри, хоча чи стало воно ліпше - важко сказати. Дякую
:):):)
Ihor Zubrytskyi — 12/02/2009 - 20:52Айстри забрали, а "навстрічу" впустили:):):) аяяяй... в принципі "навстречу"="назустріч" і ще плюс рима десь ділась о_О бо "риторично" з "навстрічу" чи навіть з "назустріч" не римується...:)