любов і вода
Ihor Zubrytskyi — 23/02/2009 - 23:40
Оцінка: 10/10
Тут, як на мене, сюжет дещо чіткіший, ніж у попередньому творі.
"І босоніж з пустелі.На ніжних раменах
Не віднести себе,-шепче вітер-гульвіса." - для мене ці рядки не дуже зрозумілі.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Подивитись предмет рецензії.
хммм
Catya — 23/02/2009 - 23:44а ти читав "Маленького принца"?
...
Ihor Zubrytskyi — 24/02/2009 - 00:07читав... і що я звідти мав запам*ятати?:)
рядки
switlachok — 24/02/2009 - 00:15А мені ці рядки чудово зрозумілі. Чу-до-во.
Тільки нащо там кома (після -себе- я не розумію:)
та багато чого:)
Catya — 24/02/2009 - 00:16Наприклад,що герої - льотчик і Принц - знаходилися у пустелі.
А ще,що Маленькому Принцу для того,щоб повернутися,треба було позбавитися свого тіла
...
Ihor Zubrytskyi — 24/02/2009 - 18:54Catya
Хм, ну Сент-Екзюпері таки позбавився...
switlachok
Я за вас радий:):):)