рудий кіт
Ihor Zubrytskyi — 5/06/2008 - 08:02
Оцінка: 8/10
Ніжно і хороше. Щаслива доля котяча.
в ранці=вранці, комочок=клубочок (можливо, тому що прямий переклад - грудка, жмут, клубок), мурчить=краще би було муркотить (але то не принципово, просто "мурчати" то розмовна форма), розбуде=розбудить,
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Подивитись предмет рецензії.
дякую!
fynzik — 5/06/2008 - 10:42дякую! виправила