Голова обертом…
Ihor Zubrytskyi — 26/01/2008 - 23:36
Автор: Мисько Сергій
Назва видання: Ктатат
Видавництво: Атол
Рік видання: 2007
Заплутані коди і таємничі лабіринти людської свідомості. В тексті "Ктатату" губишся і блукаєш додатками доки сили не покидають свідомість і вона не капітулює перед духом книжки і тоді інформація безцільно блукає закутками вимкненого мозку і це приносить неочікуване і нове відчуття.
Твір побудований за дивною системою, але, на жаль, вона не доведена до такої досконалості, якої бажається. Сам твір невеличкий, а от додатків до нього вистачить навіть затятому любителю читання. Система подання цікава, але проблема в тому що твір пов’язується лише з малою частиною додатків, а інші розкидані хаотично по книжці і не залишається нічого іншого окрім як читати їх всі підряд, компонуючи певні окремі картини в єдине панорамне зображення.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі
Помандруємо?
Ihor Zubrytskyi — 11/01/2008 - 21:41
Автор: Олександра Куліш
Назва видання: На перехресті почуттів
Видавництво: Волинські обереги
Рік видання: 2007
Щодня ми постаємо перед вибором, часто несвідомим: куди і з чим іти? Ми не знаємо любити людей, ненавидіти їх чи може просто залишатися байдужими. Почуття підказують як діяти, але часто вони такі суперечливі, що не знаєш чому довіритися, де захована істина.
Книжка вміщує збірку оповідань і образів, що є викликаними різними почуттями, бажаннями, мріями, поглядами на життя. Деякі оповідання тематично пов’язані ("Тайна вечеря", "Різдвяна пісня", "Заметіль", "Новорічне диво" та ін.), деякі виступають самостійно ("Воно", "Музика", "Рука", "Життя", "Видіння" та ін.), але всі вони сповнені цікавого задуму і емоційного колориту.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі
Додаток…
Ihor Zubrytskyi — 3/01/2008 - 23:10
Автор: Мисько Сергій
Назва видання: Додаток №888
Видавництво: Атол
Рік видання: 2006
Якісний імпресіоністський модерн. Книжка вміщує три групи творів: Овва!, Мов, Щоб і ще; а також окремий розділ "Та ні" в якому подано лише один твір – "…-Модільяні".
Два перші розділи видання сповнює вишуканий сатиричний настрій. Цікавою й оригінальною є серія мініатюр про Косьтька Косьтько. Автор вміло використовує дозування інформації, тож його творів дають широке поле для дофантазовування і співтворчості.
Розділ "Щоб і ще" – вирізняється уже більш стримано-філософським містом. Зокрема вирізняються два твори: "Дід знав?" і "Я. Не інший". Вони, після сатири попередніх частин видання, виглядають сумними і дещо мрійливими.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі
Брррр… Холодно
Ihor Zubrytskyi — 16/12/2007 - 02:44
Автор: Тетяна Мельник
Назва видання: Нарікаю іменем
Видавництво: Зірка
Рік видання: 2006
Холодно… холодно… холодно… Зима, осінь, дощ, сум, нудьга, депресія – асоціації з віршами із збірки Тетяни Мельник «Нарікаю іменем». Ці мотиви вчуваються у творах поетеси і переходять у настрій читця. Вірші переважно невеликі та одноманітні.
Збірка складається із шести циклів, найцікавішими вийшли п’ятий і шостий розділи. В п’ятому - творів хоч і небагато, але вони виглядають якимись більш зрілими і цікавими, а шоста частина цікава тим, що це не вірші, а невеличкі есе (навіть дуже невеличкі, більш подібні на записи в щоденнику).
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі
Смаки раю
Ihor Zubrytskyi — 9/12/2007 - 01:11
Автор: Вольфґанґ Шивельбуш
Назва видання: Смаки раю. Соціальна історія прянощів, збудників та дурманів.
Видавництво: Критика
Рік видання: 2007
Рік першого видання: 1980
Хто може уявити сьогоднішнє життя без прянощів, чаю, кави, тютюну, шоколаду? Ніхто. А колись усього цього не було в Європі. Пили воду, в кращому випадку пиво або вино, а їжу приправляли лише сіллю. Не надто широкий асортимент. Але в Середньовіччі все змінилося.
Який зв'язок прянощів, збудників та дурманів із історією європейської цивілізації? Самий тісний. Вони йшли нога в ногу з прогресом, стаючи новими предметами розкоші, що були покликані задовольняти все нові і нові бажання насолоди.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі
Львів до/після
Ihor Zubrytskyi — 25/11/2007 - 00:57
Автор: Ліда Палій
Назва видання: Дитинство, заметене часом
Видавництво: Ярославів вал
Рік видання: 2006
Ніколи Львову не робили таких збитків, як у часи другої світової. Місту левів якимось дивом везло до того, бо його ніхто не руйнував (якщо не брати до уваги пожежі, які час від часу спалахували через недбалість львів’ян) і не захоплював (мається на увазі з розправою над жителями). Але все змінив 1939-ий. Після цього, Львів яким він був, безповоротно відійшов у минуле. Люди змінились: одні відійшли, а інші прийшли на зміну; на згадку залишилися лише старовинні будинки, та й ті помаленьку стають історією.
Дуже добре, що є в світі особи, які пам’ятають Львів колишній. Та й мало того, що пам’ятають, а ще й видають свої книжки з спогадами. До таких книжок і належить «Дитинство, заметене часом» Ліди Палій.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі
Тут живе фольклор!
Ihor Zubrytskyi — 7/11/2007 - 00:13
Автор: Юрій Винничук
Назва видання: Зачароване місце
Видавництво: Піраміда
Рік видання: 2006
Ніколи навіть уявлення не мав, що українська літературна казка представлена такою кількістю авторів. У виданні поряд з творами відомих авторів (Олекси Стороженка, Марка Вовчка, Анатоля Свидницького, Миколи Гоголя, Євгена Гребінки та ін.) вміщено і твори невідомих до того широкому колу читачів авторів (Ореста Сомова, Хоми Купрієнка, Грицька і Степана Карпенків, Ганни Барвінок, Митрофана Александровича та ін. ).
У книжці присутні казки письменників, які творили переважно в XIX столітті в таких журналах, як: Основа, Харьковский Демокрит, Украинский вестник та ін. Багато казок доводилося перекладати, тому що XIX століття було надзвичайно несприятливим для української культури, тож багато авторів творили російською мовою.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі
Сталкер
Ihor Zubrytskyi — 28/10/2007 - 19:19
Автор: брати Стругацькі
Назва видання: Пикник на обочине
Видавництво: «Издательство Сталкер»
Рік видання: 2004
Рік першого видання: 1972
«Пикник на обочине» уже давним давно став класикою жанру наукової фантастики. Це може засвідчити безліч його перевидань. Одним з найновіших є презентоване нами видання. За мотивами книжки Андрій Тарковський навіть зняв прекрасний фільм «Сталкер».
В книжці ми заглиблюємося у життя пригодошукача-сталкера, який проводить походи в таємничу Зону. Нам відкривається світ майбутнього, який користає з плодів, які здобуті із загадкової території, де що не день відбуваються якісь аномалії. В Зону небезпечно ходити, багато здобичошукачів загинули у різноманітних пастках, які розкидані по території тут і там. Ніхто не може чітко пояснити що ж це за такий феномен раптово виник на Землі, але досить вірогідним є припущення, що це інопланетяни просто відпочивали на Землі, залишивши після себе різноманітне сміття. Від цього внутрішньо-книжкового припущення і походить назва твору.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі
Три світочі людського духу
Ihor Zubrytskyi — 20/10/2007 - 21:36
Автор: Ірина Задорожна
Назва видання: Віра, надія, любов...
Видавництво: ПАІС
Рік видання: 2006
Ніжна, приємна, інколи по осінньому меланхолійна збірка. Видання складається з п’яти частин: починається все подихом, а завершується криком, до того ж не простим, а душевним. Перший розділ – Живий подих – причаровує милозвучністю і легкістю віршів. Вони переважно неозначено ліричні і по весняному легкі. Також в першу частину вміщено авторський переклад «Альбатроса» Бодлера.
Хто любить радісні вірші, тому доведеться затримати живе повітря в легенях, бо у наступних двох розділах книжки панує осінь, самотність та плинність. У цих частинах вміщена сумна лірика. Переважають настрої минущості буття, кохання, дружби; відчувається присутність самоти і ці твори навівають досить меланхолійний настрій і адекватно їх можна сприймати лише, коли на дворі дощ і ти сидиш в квартирі один і п’єш гарячу каву.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі
Розкидані квіти
Ihor Zubrytskyi — 14/10/2007 - 19:40
Автор: Михайло Слабошпицький
Назва видання: 25 поетів української діаспори
Видавництво: Ярославів вал
Рік видання: 2006
Скільки їх було, розвіяних по світу, розкиданих по всіх закутках нашої величезної, але для українця тісної, планети? Мабуть ніколи не буде повної антології, де були б вміщені твори всіх письменників діаспори, але навіть якби з’явилося таке бажання, то не кожне видавництво подужало б зробити таку важку і велику роботу.
Але на щастя ми маємо хоча б невелику спробу осягнути український діаспорний літературний процес – це книга «25 поетів української діаспори» М. Слабошпицького. Автор, на жаль, не хоче відкривати секрету як саме з-поміж усіх українських письменників зарубіжжя він вибрав лише 25, яким принципом відбору керувався. Хоча… можливо, не було ніякого принципу: відбирав те що подобалось і те що здобуло певне визнання у світі.
- Ввійдіть, щоб залишити коментар
- Читати далі